Please visit us @
http://www.grownupsinspandex.com
Also, stop posting on the forum link on the right! We don't respond on there anymore. Please go to the new site!
Saturday, 5 March 2011
Monday, 28 February 2011
Gokaiger 3 HD/SD
Torrents:
720p HD Softsub
720p HD hardsub
480p SD hardsub
Megauploads:
720p HD Softsub
720p HD Hardsub
480p SD Hardsub
Also, we have fixed the playback trouble on PS3/360s we had the first two episodes. Stream ahoy guys.
Thursday, 24 February 2011
We decided not to release any more 1080p raws and Japanese captions.
We pay good money for the caps... and those of you who like to use it without crediting, or just use em to watch other groups' subs... you kinda ruined that for the rest.
We will still provide our friends at tokuriders with everything they need. So the hispanohablantes among you have nothing to worry about.
If enough people support us or even donate a little so we don't have to pay for everything ourselves, we might release those 1080p raws in the future.
Also, this will be one of the last posts on our blog.
We will have a new fancy webpage soon. If there are any photoshop artists among you, new banners for our site are welcome.
Greetz
We pay good money for the caps... and those of you who like to use it without crediting, or just use em to watch other groups' subs... you kinda ruined that for the rest.
We will still provide our friends at tokuriders with everything they need. So the hispanohablantes among you have nothing to worry about.
If enough people support us or even donate a little so we don't have to pay for everything ourselves, we might release those 1080p raws in the future.
Also, this will be one of the last posts on our blog.
We will have a new fancy webpage soon. If there are any photoshop artists among you, new banners for our site are welcome.
Greetz
Wednesday, 23 February 2011
Gokaiger 2 1080p RAW
RAW
1080p HD(.mkv) : Megaupload | Torrent
SUBBED VERSIONS
720p HD (.mp4) Soft Sub: Megaupload | Torrent
720p HD (.mp4) Hard Sub: Megaupload | Torrent
480p SD (.avi) Hard Sub: Megaupload | Torrent
Spanish Hard Sub: Tokuriders
SUBTITLE FILES
Japanese Captions: Megaupload
English Subtile (.ass) file: Megaupload
1080p HD(.mkv) : Megaupload | Torrent
SUBBED VERSIONS
720p HD (.mp4) Soft Sub: Megaupload | Torrent
720p HD (.mp4) Hard Sub: Megaupload | Torrent
480p SD (.avi) Hard Sub: Megaupload | Torrent
Spanish Hard Sub: Tokuriders
SUBTITLE FILES
Japanese Captions: Megaupload
English Subtile (.ass) file: Megaupload
Tuesday, 22 February 2011
Hello.
We are a group that tries to help out and share it's scripts, raws with other groups.
But lately there are a few groups that started to use our scripts and raws without asking us or crediting us.
If those groups, which do not name, continue to do this, we might stop providing the english .ass files and our 1080p raws.
This is just a warning to those few.
If you want to have the authorised translations of our subs. And if you want to support us and those honest groups, please visit the french Epoke and the Spanish Tokuriders.
" No cambiar los creditos que aparecen en el script ya que nuestro esfuerzo debe ser reconocido."
" On vous pries de ne pas changer les noms dans les credit si vous utiliser nos sous-titres, pour que nos efforts ne seront pas en veines. Demmander notre authorisation si possible. "
We are a group that tries to help out and share it's scripts, raws with other groups.
But lately there are a few groups that started to use our scripts and raws without asking us or crediting us.
If those groups, which do not name, continue to do this, we might stop providing the english .ass files and our 1080p raws.
This is just a warning to those few.
If you want to have the authorised translations of our subs. And if you want to support us and those honest groups, please visit the french Epoke and the Spanish Tokuriders.
" No cambiar los creditos que aparecen en el script ya que nuestro esfuerzo debe ser reconocido."
" On vous pries de ne pas changer les noms dans les credit si vous utiliser nos sous-titres, pour que nos efforts ne seront pas en veines. Demmander notre authorisation si possible. "
Monday, 21 February 2011
Gokaiger So Far...
I wrote an opinion piece on the first two episodes of Gokaiger on the Henshin Justice Unlimited website . It's a great website for up to date news and has it's own podcast, exclusive interviews with actors and independent content. Be sure to check it regularly!
Sunday, 20 February 2011
Gokaiger 2 Release list
This guy is the opposite of Alata...
RAW
1080p HD(.mkv) : Megaupload | Torrent
SUBBED VERSIONS
720p HD (.mp4) Soft Sub: Megaupload | Torrent
720p HD (.mp4) Hard Sub: Megaupload | Torrent
480p SD (.avi) Hard Sub: Megaupload | Torrent
Spanish Hard Sub: Tokuriders
SUBTITLE FILES
Japanese Captions: Megaupload
English Subtile (.ass) file: Megaupload
Note
Please check our site for updates, or our HJU thread. We will update this post when the next encodes are uploaded.
Translator's note.
People ask about the translation for Maji - Jii ,...
Maji referres to Magiranger and magic. But 'Maji' can also mean:"Really? For real? "Are you serious",... which refers to the unrealistic part of the magiranger tokusatsu.
We talked about this problem a lot in our group. And we finally decided to go for the translation 'For real'. Not because the other translation isn't correct, they both are. But because this is a translation of Gokaiger in the first part and not Magiranger.
I hope you guys will understand this choice of ours and enjoy the sub a sa whole.
Regards, the Spandex Team.
And a big thanks to Fort, our main torrent seeder.
RAW
1080p HD(.mkv) : Megaupload | Torrent
SUBBED VERSIONS
720p HD (.mp4) Soft Sub: Megaupload | Torrent
720p HD (.mp4) Hard Sub: Megaupload | Torrent
480p SD (.avi) Hard Sub: Megaupload | Torrent
Spanish Hard Sub: Tokuriders
SUBTITLE FILES
Japanese Captions: Megaupload
English Subtile (.ass) file: Megaupload
Note
Please check our site for updates, or our HJU thread. We will update this post when the next encodes are uploaded.
Translator's note.
People ask about the translation for Maji - Jii ,...
Maji referres to Magiranger and magic. But 'Maji' can also mean:"Really? For real? "Are you serious",... which refers to the unrealistic part of the magiranger tokusatsu.
We talked about this problem a lot in our group. And we finally decided to go for the translation 'For real'. Not because the other translation isn't correct, they both are. But because this is a translation of Gokaiger in the first part and not Magiranger.
I hope you guys will understand this choice of ours and enjoy the sub a sa whole.
Regards, the Spandex Team.
And a big thanks to Fort, our main torrent seeder.
Subscribe to:
Posts (Atom)